Ajannousu; Timerise

Minulla oli melkoinen taistelu alla olevan kuvan tekijännimen kanssa. Yritin saada tekstin kiertämään maailmanluomismunan ympärille, mutta en saanut sitä asettumaan siihen sievästi. Lopulta päädyin horisontaaliseen tekstiin, joka ehkä saisi olla muutaman millimetrin alempana. Se on sitten jo enemmän tai vähemmän makuasia.

02 Timeset E014c

Alun perin kuva ei ollut munan muodossa vaan oli alla olevan näköinen. Ehkä jonkun mielestä se on niin parempi.

01 Timeset 24.09.20 © Yelling Rosa E013

Panen viimeiseksi version, jossa tekijänimi kiertää munaa. Vaikka tekstipolku oli sievästi munan alaosan ympärillä, ei lopputulos tekstin kanssa ollut symmetrinen.

02 Timeset E010

Mikä sinun mielestäsi näistä kuvista on paras. Voit vastata käyttämällä palautelomaketta:

http://www.yellingrosa.com/yhteydet01.htm

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Tallennettu kategorioihin In English, Kuvataide, Luonto, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina | Kommentit pois päältä artikkelissa Ajannousu; Timerise

Elämän tavernassa

Korjasin 27/11 –19 kirjoittamaani “Elämän tavernassa” –runoa, joka kuului näin:

Elämän tavernassa

Pienen hörpyn elämän saa,
kun jo ja malja siepataan
ja seuraavalle tiskataan.
© Yelling Rosa
27/11 –19

Seuraavalla tavalla:

Elämän tavernassa

Pienen hörpyn elämän saa,
kun jo ja malja seuraavalle
tiskataan.
© Yelling Rosa
27/11 –19

Runo tiivistyi merkittävästi ja sen rytmi parani korvissa. Tuo rytmin katkonaisuus on häirinnyt minua sitten sen, kun kirjoitin runon.

Latasin korjatun version Yelling Rosan kotisivuston Runoja –sivulle.

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Tallennettu kategorioihin Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Elämän tavernassa

Onsdagen den 9 september 2020

Gud lyssna på mig

Gud,
lyssna på mig:
”Vara så snäll och
ta mig från denna värld
innan mitt minne bedrar
mig”.
© Yelling Rosa
9/9 –20

Vågorna smeker stranden

Vågorna smeker stranden
men vi längtar efter fjärden
trots ingenting finns där.
© Yelling Rosa
9/9 -20

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Tallennettu kategorioihin Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Ruotsin kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Onsdagen den 9 september 2020

Liikaa sanoja; Too Many Words; Слишком много слов

Liikaa sanoja

Sanoja on liikaa,
kun ei tiedä,
mitä niiden kanssa
tehdä.
© Yelling Rosa
28/8–20

01a Portaat © Yelling Rosa

Too Many Words

There are too many words
When you don´t know
What to do with them.
© Yelling Rosa
28/8–20

01b Portaat © Yelling Rosa

Слишком много слов

Слишком много слов
Когда ты не знаешь
Что с ними делать.
© Yelling Rosa
28/8–20


Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yleinen, русский | Kommentit pois päältä artikkelissa Liikaa sanoja; Too Many Words; Слишком много слов

будь собой – Be Yourself

будь собой

Иди на запад
И будь лучшим
Или останься
на востоке
И будь собой.
© Yelling Rosa
12/7 –19
 

Our Daily Bread by © Yelling Rosa 2017

Be Yourself

Go to west
And be the best
Or stay in east
And be yourself.
© Yelling Rosa
12/7 -19
Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Talous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen, русский | Kommentit pois päältä artikkelissa будь собой – Be Yourself

Dance Happily with a Wooden Leg

You little girl with Asperger’s syndrome,
Who fight to be accepted,
Who hopes for appreciation and intimacy,
You are competing against windmills.
It’s me already a 70-year-old syndrome boy,
who knows it.

A lot of talks are hoovering around
But still, people play according to what is
Best for them and what gives
The best outcome financially
And socially.
Different people fit into incircles
if their characteristics enrich others.

During the decades, I read medical
Publications and I listened to psychologists
Instructions without becoming a member
of mainstream society.
Now, when I have one foot in the grave,
I know how to dance happily
with a wooden leg.
(To you, I hope more time
on the dance floor of your
kind.)
© Yelling Rosa
13/8 -20


Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Dance Happily with a Wooden Leg

YES FOR THE U-TURN

When I Was

When I was a little boy, I liked to sit in the forest
And looking at how the wind lulled the leaves,
And grass and my reddish hair.
Soon I was sure that all living things breathed
in the same beat, and most of the times,
The harmony rules all beings of the earth.
I told my parents about this happiness
But they weren’t happy.
They worried that the child
isn’t healthy.
At the age of ten, I stood on the bus platform
And we watched how to thick smog came
From the tailpipes of the vehicles.
I asked my friend would all that gas
Disappear in the air.
He laughed at me:
Of course, it will vanish.
His attitude insults me
And I added angrily:
If it didn’t, there should be
The hole in the sky
For it to go away,
But that whole
Is not possible,
Cause the air
Would die away.
On the sixth grade
I said to my teacher
Who looked down on her
Nose the animal kingdom,
That animals have feelings
And they even think.
The teacher of the biology
Commended me out of the class:
”You are disturbing the lesson.”
When I was at my middle ages
They started globalization.
I realized right away that it wouldn’t
Work in the long run, but people picked
Me out as a pessimist.
Just now I see
How the virus cor20 and more
Is behind the corner, but nobody cares.
They are sure that everything is back normal
After some months or so.
The world doesn’t need any extra cautions.

I have been in two minds about publishing this poem. I know that people won’t believe anything in time, but the reason for this poem can be elsewhere. I let you decide what it might be. I deny the comments this time because I have no patience to listen to how it wouldn’t be time for U-turn to save humankind.

Always when someone is talking about the U-turn, the message is argued against by saying that humankind can’t go backward. For them, I reply that how many milliards years it is backward when the globe is not surrounded by decent oxygen.

YES FOR GOING BACK TO THE 18th CENTURY

U-turn 30.3.20

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Juhlapäivät, Kielet, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa YES FOR THE U-TURN

Le spirito del foreste–The Spirit of the Forest

Le spirito del foreste

Le spirito del foreste parla ad me re amor,
que tu sape tan multo. Non habe timor,
hic es non altere quam me e animales.
Io ha suspirate a te mal.
Dice me, es illo ver,
que omne tempore,
quando un arbore
cade a basso
un de tu
infantes
mori.
Io
dole me
de illo e preca
que le homines
non reduce omne
truncos ab le tu silva.
© Yelling Rosa
7/3 –20

x-default

The Spirit of the Forest

The spirit of the forest, please tell me about love
That you know so well. Don’t be afraid,
It is only me with the animals.
I have been longing for you.
Disclose me, is that true,
That every time
When a tree
falls down
One of you
Children
Dies
I am
Sorry about that.
I pray humans
Won’t cut down
All the trunks
From your
Wood.
© Yelling Rosa
7/3 –20

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Le spirito del foreste–The Spirit of the Forest

Interlinguataulukko–Interlingua table – Слово таблица

Sain muutama päivä sitten tilaamani venäjä-interlingua-venäjä -sanakirjan. Hienoa kirjan kohdalla on se, että se on kahdensuuntainen, kun yleensä Union Mundial pro Interlingua –järjestön julkaisut ovat yhdensuuntaisia, esim. English to Interlingua jne. Puutteeksi katson sen, että venäjänkielen puolella ei ole kerrottu sanojen sanaluokkia. Esimerkkejä on myös niukasti tai jos niitä on ne eivät ole kokonaisia lauseita. Myös sanapainot puuttuvat. Sivuja kirjassa on 364 kappaletta. Kirjan voi tilata esimerkiksi Lulu.comista.

01 Interlingua-Venäjä-sanakirja 002

Kirjan takakansi

02 Interlingua-Venäjä-sanakirja 001

This kind of table today

Words in the Russian column are from the book above.

In interlingua

In English

По-русски

Exemplos
Village (sb)

Village

Деревня
 
Zelo (sb)

Zeal

Рвение; усердие; прилежание


 
Magre (adj)

Thin

тонкий; худой, худощавый
 
Devenir (vb)

To become

Становиться
 
Foreste (sb)

Forest

Лес


 
Formica (sb)

Ant

Муравей
 
Fortuna (sb)

Fortune

Удача; счастье, фортуна; судьба

Bon fortuna a te!
Fumo (sb)

Smoke

Дым; пар


 
Flamma (sb)

Flame

Пламя


 
Flecter (vb)

To bend

Гнуть


 
Laxe (adj)

Loose

Ослабленный


 
Le (art; pron)

The; him

Его, ему
 
Branca (sb)

Branch

Сук; ветвь, отрасль, филиал
 
Folio (sb)

Leaf

Лист


 
Forsan (adv)

Perhaps

Может быть


 
Isto (pron)

This

Это


 
Iste (adj)

This

Этот, эти


 
Jardin (sb)

Garden

Сад
 
Jocar (vb)

To play

Играть; играть в азартные игры
 
Primavera (sb)

Spring (time)

Весна
 
Autumno (sb)

Autumn

Осень
 
Hiberno (sb)

Winter

Зима


 
Luce (=lumine) (sb)

Light (of sun etc)

Свет


 
Lumine = luce (sb)

Light (of sun etc)

Свет


 
Repasto (sb)

Meal

Еда


 
Repetition (sb)

Repetition

NOT IN THE BOOK


 
Reportar (vb)

To report

Рассказывать; сообщать; докладывать; рапортовать


 
Reporto (sb)

Report

Доклад; рапорт, отчёт

Ille faceva un reporto.
Facer (vb)

To do, make

Делать; Выполнять
 
Corpore (sb)

Body

Тело
 
Costar (vb)

To Cost

Стоить

Quanto costa un tassa de the?
Quanto (adv)

How much

Сколько


 
The (sb)

Tea

Чай


 
Caffe (sb)

Coffee

Кофе; кафе (место)
 

If you like to study more about the meanings of the words, please visit Wiktionary.

If you like to convert the Cyrillic alphabets in Latin alphabets, please visit Lexilocos.com. 

Like this:

Сколько Skolʹko
Чай Čaj
Кофе; кафе (место) Kofe; kafe (mesto)

LexilogoscomFacebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Latina, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen, русский | Kommentit pois päältä artikkelissa Interlinguataulukko–Interlingua table – Слово таблица

Hyvää ystävän päivää–Happy Valentine’s Day–С днем святого Валентина

Tänä vuonna en suunnittele uutta ystävänpäiväkorttia, koska niitä on aikaisimmilta vuosilta kertynyt jo melkoinen määrä, enkä usko että lukija olisi ne jo kaikki käyttänyt. Voit ladata itsellesi ystävänpäiväkorttikokoelmani osoitteesta http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

Korttien yksityiskäyttö on ilmaista.

Alla kollaasi ja diaesitys korteistani.

YstävänpäiväCollage 2020

Diaesitys

Ystävänpäivä gif 2020

Ystävänpäiväruno, joka löytyy myös kokoelmasta

Ilman sinua

Ilman sinua
en olisi kirsikkapuu,
joka ankaran talven jälkeen
puhkeaa keväiseen kukkaan.
Minun oksani eivät kestäisi
raskasta lumista taakkaa,
ei silmut avaisi silmiään,
lehdet aaltoilisi aallon lailla.
Liian harvoin kai kuiskaan,
että sinun kädestäsi kaarnani
kiitosta väreilee.
© Yelling Rosa

Kokoelmasta löytyy myös pelkkä runon korttipohja, jos haluat itse kirjoittaa runon ystävällesi.

001 Happy Valentine's Day 2017 by © Yelling Rosa_thumb 02ystavanpaivaa06eitekstia

Ystävänpäiväfanfaarini melodia on helposti omaksuttavissa ja voit kirjoittaa itse sanat sävelmään, jos haluat, tai tehdä aivan kokonaan oman laulun ystävällesi.

hyv-ystvnpiv-2015
Suurenna kuvaa klikkaamalla.
Please enlarge the picture by clicking.

Hyvää ystävänpäivää kaikille lukijoilleni ja heidän läheisilleen!

Happy Valentine’s Day Fanfare


NOTE: If you like my Valentine’s Day Fanfare, please listen to it by clicking this link https://youtu.be/SzHmtdSUmJY because it doesn’t get views while playing on this page. Maybe you could think to share it forwards.

Happy Valentine’s Day

This year, I am not going to design a new Valentine’s Day card, as I have already designed quite a few of them in recent years, and I do not think you, my dear reader, would have used them all. You can download my Valentine’s Day card collection at http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

Postcards are free for private use.

Vallentine’s Day Collage

ValentineCollage 02

You’ll find all these card from my collecition.

My Valentine’s Poem in Finnish

ilman-sinua-by-yelling-rosa-01-4

The Valentine’s Day Poem in English:

Without you
I wouldn’t be a cherry tree
That after a harsh winter
Bursts into spring bloom.
My branches wouldn’t carry
The heavy snowy load
No buds open their eyes,
The leaves roll like the waves.
Too seldom I’m telling you:
How you make my
Bark glittering.
© Yelling Rosa
2011

Here’s the card without text if you like to add your own wishes

ilman-sinua-by-yelling-rosa-02-4

Happy Valentine’s Day to all my readers and their loved ones!

С днем святого Валентина

001 Happy Valentine's Day 2017 by © Yelling Rosa_thumb

С днем святого Валентина моим читателям

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Tallennettu kategorioihin In English, Juhlapäivät, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen, русский | Kommentit pois päältä artikkelissa Hyvää ystävän päivää–Happy Valentine’s Day–С днем святого Валентина