Liikaa työtä ja liian vähän tulosta

Minun kohdallani eivät ole sen enempää Twitter kuin Facebook Fan –sivu ottaneet tulta purjeisiin. Alla on kuva tämänhetkisestä tilanteestani Twitter –foorumilla. Eipä ole kehumista.

2020-11-25 Yelling Rosa Twitter

Kuvassa oleva runo ei mahtunut kokonaan TWITTER –julkaisuun. Se kuuluu kokonaisuudessaan seuraavasti:

Quando on non pote facer le amor plus

Quando on non pote facer le amor plus,
il discoragiara illo persona integremente
o il facera illo persona irate e frustrate.
Cuje falta es iste de persona o societate?

Io crede que sin le social expectation
in iste situation nos esserea sol triste
como un esser human
que ha perdite un amico.
© Yelling Rosa
22/11 –20

Runo on kirjoitettu käyttäen interlinguaa.
Interlingua on keinotekoinen kieli, joka perustuu suurimpiin latinan jälkeläiskieliin, joita ovat ranska, italia, espanja ja portugali.

Koska homma on nihkeää, yritän ottaa itseäni niskasta kiinni ja tehdä tästä eteenpäin sitä, mikä omasta mielestäni on hauskaa. Tällöin on edes yksi ihminen tyytyväinen. Tämä Muistikirja on paikka, jossa pystyn rentoutumaan. Tänne ei ole tulijoita, joten ei ole suorituspaineitakaan. Vaikka olen useana vuona yrittänyt, heittää homman rennommaksi, en ole päässyt eroon kävijätilastojen katselemisesta. Niiden seuraamisessa ei ole ideaa, jos ne vuodesta toiseen pysyvät samalla tasolla. Ainoa, mitä moisesta kirjaamisesta saa, on päänsärky. Toivottavasti ensi vuosi menee rennommin.

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Kategoria(t): Demokratia, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.