Kalenteri
kesäkuu 2026 ma ti ke to pe la su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- Ido language
- In English
- Ingrian
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Inkeroismurteet
Junantuoman joutsenlaulu, The Swan Song
Junantuoman joutsenlaulu Vastoinkäymisetmulta voimat joivat.Etelässätahdon kuolla.Sinne en koskaan lennä,sillä köyhyys on yllä.© Yelling Rosa2025-12-29 The Swan Song Adversitydrank my strength.In the southI want to die.There I will never fly,Poverty is abovethe wings.© Yelling Rosa2025-12-29 Background to this poem and drawing … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Talous, Tietotekniikka, Uskonto, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Grandchild of an Ingerian woman, Inkeriläisnaisen lapsenlapsi, Junantuoman joutsenlaulu, Karjalasta evakuoidun lapsi, The child of an evacuee from Karelia, The Swan Sonh, Yelling Rosa poem
Kommentit pois päältä artikkelissa Junantuoman joutsenlaulu, The Swan Song
Sanoil on vastamain taika; Words Have a Strange Effect
Sanoil on vastamain taika Sanoil ono vastamain taika ihmisii. Mitä vähemp noita kylvää, sitä paremp voitto. © Yelling Rosa 2025-04-14 Words Have a Strange Effect Words have A strange effect On people. The less you Sow them, The better they … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yleinen
Avainsanoina English, Ingrian language, Inkeroismurteet, Sanoil on vastamain taika, Words Have a Strange Effect, Yelling Rosa poem
Kommentit pois päältä artikkelissa Sanoil on vastamain taika; Words Have a Strange Effect
Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week
Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week Ingrian English Finnish mantaki, sb. Monday maanantai tistaki, sb Tuesday tiistai sereta, sb. Wednesday keskiviikko torstaki Thursday torstai päätetsä, sb. Friday perjantai soovotta, sb. Saturday lauantai suntaki, sb. Sunday sunnuntai Wiktionary ei … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yleinen
Avainsanoina Inkeroismurteiden sanakirja R. E. Nirvi, The Days of the Week in Ingrian, Viikonpäivät, Wiktionary
Kommentit pois päältä artikkelissa Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week
Kanerva, Heather, Calluna vulgaris
This photograph is from Wikipedia.com. The aurhor is Bernd Haynold, Dual License GFDL and CC-by-sa. A couple of sentences relate to the forest and its heathers: Ingrian English Latilu Miä oon soomalain mees kumpa suvvaamiin metsää. I am a Finnish … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Latino Sine Flexione, Luonto, Suomen kieli, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Calluna vulgaris, Heather, In English, Ingrian, Kanerva, Latino sine flexione, Wikipedia Bernd Haynold
Kommentit pois päältä artikkelissa Kanerva, Heather, Calluna vulgaris
2025-01-07 Miun runoloja, My verses
Leonardo.Ai generated the Human DNA images in this article. Ingrian English Höö evät koole They are immortal Höö, jokko kulkoot vessiin pääl, evät koole. They are immortal who walk on water. © Yelling Rosa 2025-01-06 Ingrian English Nöyrä syän A … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina A Humble Heart, Höö evät koole, Human DNA pictures, Leonardo.ai, Nöyrä Syän, They are immortal, Yelling Rosa Poetry
Kommentit pois päältä artikkelissa 2025-01-07 Miun runoloja, My verses
Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende
Jottai se miäki ymmärrän. Miun pittää läätä messän kera. Hääki tarvitsoo rakkautta niku kaik elon olendit. © Yelling Rosa 2024-11-19 Ingrian English Interlingua Jottai se miäki ymmärrän. Something I do understand. Qualcosa io comprende. Miun pittää läätä messän kera. I … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina In English, Ingrian language, Interlingua, Jottai se miäki ymmärrän, Something I do Understand, Yelling Rosa poem
Kommentit pois päältä artikkelissa Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende
Talvea ei kannata moittia; Talvia ei maksa vorstia; Don’t Blame Winter
Talvea ei kannata moittia,vaan olla kaveri.Silloin kaikki kylmyyskatoaa.© Yelling Rosa2024-09-15 Talvia ei maksa vorstiavaa olla tovarišša.Silloin kaik kylmäpakenoo.© Yelling Rosa2024-09-16 Don’t blame winter But be a comrade. Then, all the frigidity Disappears. © Yelling Rosa 2024-09-16
Tallennettu kategorioihin Inkeroismurteet, Juhlapäivät, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Arkista runoutta, Ingrian language, suomen kieli, Talvea ei kannata vastustaa, Yelling Rosa poem, Yelling Rosa Poetry
Kommentit pois päältä artikkelissa Talvea ei kannata moittia; Talvia ei maksa vorstia; Don’t Blame Winter
Ohto varria; Enough Heat
Here is one of my verses in Ingrian and English with my drawing. Hic es nimis calido.Aestate pote ir ad ibi,ubi pipere cresce.© Yelling Rosa2024-09-10
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Interlingua, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latino Sine Flexione, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina English, Enough Heat, Ingrian language, Latino sine flexione, Ohto varria, Yelling Rosa poem
Kommentit pois päältä artikkelissa Ohto varria; Enough Heat
Aika inhimiselle; Time for the Humans
Aika inhimiselle Käyn joen rantaa kera veen.Koht vesi käyp ilma minnua.Sellain ono aika inhimiselle.See ei muuta virran litsoja.Neet tuulees läkäjääti tyynees sohisevat.© Yelling Rosa2024-07-26 Time for Humans I go along the river bank with the water.Soon, the water flows without … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Aika inhimiselle, English, Ingrian language, Time for Humans, Tornio River, Yelling Rosa Poems, Yelling Rosa Poetry
Kommentit pois päältä artikkelissa Aika inhimiselle; Time for the Humans
Koko pitän iän; All My Life
Koko pitän iän Koko pitän iänoon etsint sitä,mitä en oo löytänt.© Yelling Rosa2024-07-10 All my life All my lifeI’ve been looking for itwhat I have yet to find.© Yelling Rosa2024-07-10
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka
Avainsanoina All My Life, Ingrian language, Koko pitän iän, One of Yelling Rosa Poem in Ingrian and English
Kommentit pois päältä artikkelissa Koko pitän iän; All My Life