Kalenteri
huhtikuu 2025 ma ti ke to pe la su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- Ido language
- In English
- Ingrian
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Runous
Your Love Is Strong; Amore tuo es forte
Your Love Is Strong Your nostrils flare When you invite me inside.Your love is strong as a bull,A scream from the soulThat lives.© Yelling Rosa2025-03-08 Amore tuo es forte (Latino sine flexione) Tuo nares exardesce, ut tu me intus invita. … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yleinen
Avainsanoina Amore tuo es forte, Latino sine flexione Manual, Your Lve Is Strong by Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Your Love Is Strong; Amore tuo es forte
Poemeti por puereti (Poems for Children), Part 03
Ingress This article is the third part of a three-part series of articles introducing Brian E. Drake’s poetry book, ’ Poemeti por puereti’. Brian has published several of his works and translated much literature into Ido. You can read the … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Esperanto, Ido language, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Ido language, Poemeti por puereti da Brian E. Drake, Wiktionary
Kommentit pois päältä artikkelissa Poemeti por puereti (Poems for Children), Part 03
Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week
Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week Ingrian English Finnish mantaki, sb. Monday maanantai tistaki, sb Tuesday tiistai sereta, sb. Wednesday keskiviikko torstaki Thursday torstai päätetsä, sb. Friday perjantai soovotta, sb. Saturday lauantai suntaki, sb. Sunday sunnuntai Wiktionary ei … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yleinen
Avainsanoina Inkeroismurteiden sanakirja R. E. Nirvi, The Days of the Week in Ingrian, Viikonpäivät, Wiktionary
Kommentit pois päältä artikkelissa Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week
Poemeti pro puereti (Poems for Children)
Ingress This article is the first part of a three-part series of articles introducing Brian E. Drake’s poetry book, ’ Poemeti por puereti’. Brian has published several of his works and translated much literature into Ido. You can read the … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, Ido language, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Brian E. Drake, Ido language, Poemeti pro puereti
Kommentit pois päältä artikkelissa Poemeti pro puereti (Poems for Children)
Surman silmä; The Eye of Death
Surman silmä Surma ono armotonSurma ono armolliin,Surman silmänäkköö kaiken,mut kukkaa ei nää sitä.Jos ken sannoo:”Miä oon näht silmän”,hää valehtelloo.© Yelling Rosa2025-01-25 The Eye of Death Death is merciless, Death is merciful. The Eye of Death Sees everything, But nobody sees … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Surman silmä, The Eye of Death, Yelling Rosa Poems, Yelling Rosa runo
Kommentit pois päältä artikkelissa Surman silmä; The Eye of Death
Death Made Faces outside My WIndow
Death made faces outside my window. That’s not a problem. I’ve been waiting for her. If you’re wondering why I think of death as a woman, I can tell you. There are two genders of death in the universe. When … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Death Made Faces outside My WIndow
2025-01-07 Miun runoloja, My verses
Leonardo.Ai generated the Human DNA images in this article. Ingrian English Höö evät koole They are immortal Höö, jokko kulkoot vessiin pääl, evät koole. They are immortal who walk on water. © Yelling Rosa 2025-01-06 Ingrian English Nöyrä syän A … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina A Humble Heart, Höö evät koole, Human DNA pictures, Leonardo.ai, Nöyrä Syän, They are immortal, Yelling Rosa Poetry
Kommentit pois päältä artikkelissa 2025-01-07 Miun runoloja, My verses
Homo stupidus and Nuclear Birth Control
I’m really tired of hearing people brag about how smart they are. If we are objective, humans have not done anything to get their intelligence, or can you say that you gave birth to the first single-celled life? Perhaps you … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Literature, Luonto, På svenska, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Desolation, Homo sapiens, Homo stupidus, Lenoard.ai, Nuclear Brith Control
Kommentit pois päältä artikkelissa Homo stupidus and Nuclear Birth Control
Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende
Jottai se miäki ymmärrän. Miun pittää läätä messän kera. Hääki tarvitsoo rakkautta niku kaik elon olendit. © Yelling Rosa 2024-11-19 Ingrian English Interlingua Jottai se miäki ymmärrän. Something I do understand. Qualcosa io comprende. Miun pittää läätä messän kera. I … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina In English, Ingrian language, Interlingua, Jottai se miäki ymmärrän, Something I do Understand, Yelling Rosa poem
Kommentit pois päältä artikkelissa Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende