Aihearkisto: Suomen kieli

Sanoil on vastamain taika; Words Have a Strange Effect

Sanoil on vastamain taika Sanoil ono vastamain taika ihmisii. Mitä vähemp noita kylvää, sitä paremp voitto. © Yelling Rosa 2025-04-14 Words Have a Strange Effect Words  have A strange effect On people. The less you Sow them, The better they … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yleinen | Avainsanoina , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Sanoil on vastamain taika; Words Have a Strange Effect

Kohtalomme; Our Destiny; Nia destino

Meidän kohtalomme on syntyä Meidän kohtalomme on syntyä,Ainut tarve ilmaantuamaailmaan.Kuolema on syntymisen seuraus.Joka ei ole syntynyt,ei kuole.© Yelling Rosa2025-03-28 Nia destino Our Destiny Nia destino esas naskar. Our destiny is to be born. Sola obligeso es apakar The only obligation … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin Demokratia, Ido language, In English, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yleinen | Avainsanoina , , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Kohtalomme; Our Destiny; Nia destino

Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week

Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week Ingrian English Finnish mantaki, sb. Monday maanantai tistaki, sb Tuesday tiistai sereta, sb. Wednesday keskiviikko torstaki Thursday torstai päätetsä, sb. Friday perjantai soovotta, sb. Saturday lauantai suntaki, sb. Sunday sunnuntai Wiktionary ei … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yleinen | Avainsanoina , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week

Kanerva, Heather, Calluna vulgaris

This photograph is from Wikipedia.com. The aurhor is Bernd Haynold, Dual License GFDL and CC-by-sa. A couple of sentences relate to the forest and its heathers: Ingrian English Latilu Miä oon soomalain mees kumpa suvvaamiin metsää. I am a Finnish … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Latino Sine Flexione, Luonto, Suomen kieli, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Kanerva, Heather, Calluna vulgaris

2025-01-07 Miun runoloja, My verses

Leonardo.Ai generated the Human DNA images in this article. Ingrian English Höö evät koole They are immortal Höö, jokko kulkoot vessiin pääl, evät koole. They are immortal who walk on water. © Yelling Rosa 2025-01-06 Ingrian English Nöyrä syän A … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa 2025-01-07 Miun runoloja, My verses

Finding Ingrian Words is a Time-consuming Task

Finding Ingrian words is a time-consuming task. I look them up on Wiktionary, the Dictionary of Ingrian Dialects, and the Finnish-Karelian Dictionary. Sometimes I browse Vepsian poems to get ideas. It took me over 2 hours to compile the vocabulary … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Livvinkarjala, Suomen kieli, Tietotekniikka, Vepsän kieli, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Finding Ingrian Words is a Time-consuming Task

Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende

Jottai se miäki ymmärrän. Miun pittää läätä messän kera. Hääki tarvitsoo rakkautta niku kaik elon olendit. © Yelling Rosa 2024-11-19 Ingrian English Interlingua Jottai se miäki ymmärrän. Something I do understand. Qualcosa io comprende. Miun pittää läätä messän kera. I … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende

I Will Stand for a Child

I Will Stand for a Child (Yelling Rosa) I’m singing from the bottom of my heart to make The world a peaceful heaven.Please, Mother Earth, release your angels from the woods We’ve fully disregarded. Let your supernatural creatures tell us … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Musiikki, Poetry, Runous, Suomen kieli, Uskonto, Visual Arts, Yhteiskunta | Avainsanoina , , | Kommentit pois päältä artikkelissa I Will Stand for a Child

Talvea ei kannata moittia; Talvia ei maksa vorstia; Don’t Blame Winter

Talvea ei kannata moittia,vaan olla kaveri.Silloin kaikki kylmyyskatoaa.© Yelling Rosa2024-09-15 Talvia ei maksa vorstiavaa olla tovarišša.Silloin kaik kylmäpakenoo.© Yelling Rosa2024-09-16 Don’t blame winter But be a comrade. Then, all the frigidity Disappears. © Yelling Rosa 2024-09-16

Tallennettu kategorioihin Inkeroismurteet, Juhlapäivät, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Avainsanoina , , , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Talvea ei kannata moittia; Talvia ei maksa vorstia; Don’t Blame Winter

Koko pitän iän; All My Life

Koko pitän iän Koko pitän iänoon etsint sitä,mitä en oo löytänt.© Yelling Rosa2024-07-10 All my life All my lifeI’ve been looking for itwhat I have yet to find.© Yelling Rosa2024-07-10

Tallennettu kategorioihin In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka | Avainsanoina , , , | Kommentit pois päältä artikkelissa Koko pitän iän; All My Life