The Best of ANREA BOCELLI Vivere

In order to show you how close Interlingua comes to Italian I decided to translate Italian song titles from The Best of Andrea Bocelli VIVERE –Album into Interlingua. I consulated the book named Interlingua, manuale teorico-practico by Paolo Castellina. I apoligize any errors which might be left from me.

The Best of Andrea Bocelli Vivere

1. La voce del silenzio Le voce del silentio
2 Sogno Sonio
3 Il mare calmo della sera Le mar calme del vespera
4 Dare to Live (Vivere) duet with Laura Pausini … (Viver) …
5 Canto della terra Canto del terra
6 A te feat. | Kenny G. on sax soprano A Te …
7 Besame mucho =>  Baciami tanto Me basia tanto
8 Mille lune mille onde Mille lunas mille undes
9 Time to say to goodbye (Con te partirò) duet with | Sarah Brightman … (Con te io partira) … |
10 Io ci sarò feat. |
Lang Lang on piano
Io sera illac … also: Io essera la
11 Romanza Romance
12 Vivo per lei duet
with | Giorgia
Io vive pro la
13 Melodramma Melodrama
14 Bellissime stelle Stellas belle
15 The Prayer duet with
| Celine Dion => La
Preghiera
Le Prece
16 Because We Believe
=>

Perché
crediamo
Perque nos crede

My own notes to the song list
are in red

Portable LibreOffice for Windows Made This Article Come True

When I bought a new computer just before last Xmas I decided that I won’t fill it up with all sort of applications. Unfortunately soon I realized that I should install LibreOffice Office Software, because it is the only chance to get Interlingua spellchecked. It is a huge resource eater so I decided to give a chance to Portable LibreOffice. I downloaded it from  the URL

https://www.libreoffice.org/download/portable-versions/

Then I looked at the video below and got a very good roadmap for myself. In any way, I didn’t “install” the software to my desktop but right away to my USB Stick. Now I can  use LibreOffice in every Window Computer. A Handy thing while you on the road.

Immediately after everything was in order I downloaded a couple of extensions, naimly Interlingua and Italian to the LibreOffice Writer from the adresses:

Language

URL Address

Interlingua

https://extensions.openoffice.org/en/project/interlingua-dictionario-orthographic-e-regulas-de-division-de-parolas

Italian

https://extensions.libreoffice.org/extensions/italian-dictionary-thesaurus-hyphenation-patterns

Finnish

https://www.puimula.org/htp/ooo/libreoffice-voikko.html

Interlingua – manuale teorico-pratico

INTERLINGUA manuale teorico-practico by Paolo Castellina, ISBN 978-1-4092-8324-9, 392 pages, Presentazione dell’Interlingua p. 3 – 82, Dizionario Italiano-Interlingua p. 83 – 392, www.lulu.com

01

And the extract from above

02

Have a Nice Day – Buona Giornata – Hyvää Päivänjatkoa!

x-default

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Interlingua, Kirjallisuus, Musiikki, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa The Best of ANREA BOCELLI Vivere

Yelling Rosa’s Forums in 2018

Vuoden 2018 yhteenveto Final

The Blogger column tells you that Yelling Rosa’s Weblog is viewed 2782 times in 2018. This is less than I expected. In 2019 I will stick to Yelling Rosan Blogger more than I did in 2018. It is my intention to publish multilingual poetry book by the end of this year. That work demands all my attention. I might give some information on that project during the year hear where we have Google Translator and usually when Translator has made a bad job I have corrected it by giving the right translation from Finnish to English.

Yelling Rosa YouTube-videos

You’ll see my videos in table below. If you like to watch some of my videos click its name in the Name (Nimi) Column. I have told something about the video in English when you see the text “Read more” in the “Esittely” Column.

Videot
N:o Nimi Esittely Ladattu
01. Postrahavaita -jutturunoja osa 2 Ei esittelyä 23.1.2012
02. Postrahavaita -jutturunoja osa 3 Siirry 9.3.2012
03. Taustakuvan teko Gimpillä Siirry 20.4.2012
04. Oman viestin lisääminen korttipohjaan Gimpillä Siirry 27.5.2012
05. Suprusuu-balladi, musiikkiesitys Ei esittelyä 1.8.2012
06. Viestin lisääminen isänpäiväkorttiin PhotoScapella Ei esittelyä 1.9.2012
07. Neljä korttia arkille Photoscapessa Siirry 4.12.2012
08. Kortit -esittelyvideo Siirry 2.1.2013
09. Huuliharppuvideo Siirry 15.3.2013
10. Läpi näiden vuosien Siirry 23.4.2013
11. Ystävä voisitko kasvoni pyyhkiä Siirry 21.6.2013
12. Xmas Card Video in English Read more 4.12.2013
13. Hover, Hover Ladybug Read more 6.4.2014
14. Need in Concrete Read more 21.11.2014
15. Happy Valentine’s Day Fanfare Read more 6.2.2015
16. Vanhan miehen monologi Siirry 4.4.2015
17. Playing Shepherd Read more 1.7.2015
18. Runokirjan taitto, video 01 Siirry 30.9.2015
19. Runokirjan taitto, video 02 Siirry 1.10.2015
20. Paola legit linguam latinam Read more 21.10.2015
21. Ruusu laaksossa Read more 27.4.2016
22. Sinsy Read more 5.9.2017
23. Friheten i alla fall Read more 1.12.2017
24. My Affection Read more 26.4.2018
25. Le ruinate lamina Read more 23.7.2018

Kun haluat lisätietoa videosta klikkaa Esittely-sarakkeen otsikkoa.

My Videos are viewed:

Videoiden katselut 31.8.2018

Kiitän seuraajiani ja toivon, että vuoden 2019 aikana antaisitte tukenne Yelling Rosan Blogille, koska jokainen kirjoittaa äidinkielellään parhaiten.

I thank all my followers from the bottom of my hard and hope, that you support Yelling Rosan Blogi in 2019 because we are on our best when we are able to use our own language.

Yelling Rosa Signature

PS The Finnish Words Explained

Vuosi

Year

Sivu(t)

Page(s)

Käynni(t)

View(s)

Kävijä(t)

Visitor(s)

Ladattu

Uploaded
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Ei kategoriaa, Espanja, In English, Interlingua, Italian kieli, Juhlapäivät, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Linux, Luonto, Musiikki, Runous, Talous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Yelling Rosa’s Forums in 2018

Yelling Rosan foorumien vuosi 2018

Vuoden 2018 yhteenveto Final
Taulukosta näkee, miten Yelling Rosan sivuilla ja blogeissani on käyty sekä miten monta kertaa videotani on katsottu vuoden 2018 aikana. Sivujen kävijämäärissä on mukana Muistikirja, joka on sivustoni sisäinen blogi. Muistikirjaan pyrin lataamaan sen oman sisällön lisäksi myös kaiken sen materiaalin, jonka julkaisen WordPressissä tai Bloggerissa. 

Sivustollani oli 397 Facebook –tykkäystä ja itse Facebook –sivulla oli 158 tykkäystä. GooglePlus –seuraajia minulla oli 940 ja Twitter –seuraajia 2074. Yelling Rosa’s Weblog –foorumia seurasi vuoden lopussa 5050 ihmistä. Yelling Rosan Blogilla on 150 seuraajaa, vaikka WordPress –alusta niitä jostain syystä ilmoittaa olevan 2370.

Vuoden 2019 aikana pyrin keskittymään suomenkielisiin blogeihini Muistikirja ja Yelling Rosan Blogi. Jälkimmäiseen olen upottanut Google –kääntäjän, joten siitä saavat selkoa myös suomea taitamattomat vierailijat. Usein olen liittänyt mukaan myös englanninkielistä sanostoa tehdäkseni seuraamisen helpommaksi.

Yelling Rosan YouTube-videot

Täältä voit seurata videotarjonnan kehittymistä ja sitä, miten videoita on katsottu.
Näet haluamasi videon klikkaamalla sen nimeä Nimisarakkeessa.

 

Videot
Kappale Nimi Esittely Ladattu
01. Postrahavaita -jutturunoja osa 2 Ei esittelyä 23.1.2012
02. Postrahavaita -jutturunoja osa 3 Siirry 9.3.2012
03. Taustakuvan teko Gimpillä Siirry 20.4.2012
04. Oman viestin lisääminen korttipohjaan Gimpillä Siirry 27.5.2012
05. Suprusuu-balladi, musiikkiesitys Ei esittelyä 1.8.2012
06. Viestin lisääminen isänpäiväkorttiin PhotoScapella Ei esittelyä 1.9.2012
07. Neljä korttia arkille Photoscapessa Siirry 4.12.2012
08. Kortit -esittelyvideo Siirry 2.1.2013
09. Huuliharppuvideo Siirry 15.3.2013
10. Läpi näiden vuosien Siirry 23.4.2013
11. Ystävä voisitko kasvoni pyyhkiä Siirry 21.6.2013
12. Xmas Card Video in English Read more 4.12.2013
13. Hover, Hover Ladybug Read more 6.4.2014
14. Need in Concrete Read more 21.11.2014
15. Happy Valentine’s Day Fanfare Read more 6.2.2015
16. Vanhan miehen monologi Siirry 4.4.2015
17. Playing Shepherd Read more 1.7.2015
18. Runokirjan taitto, video 01 Siirry 30.9.2015
19. Runokirjan taitto, video 02 Siirry 1.10.2015
20. Paola legit linguam latinam Read more 21.10.2015
21. Ruusu laaksossa Read more 27.4.2016
22. Sinsy Read more 5.9.2017
23. Friheten i alla fall Read more 1.12.2017
24. My Affection Read more 26.4.2018
25. Le ruinate lamina Read more 23.7.2018

Kun haluat lisätietoa videosta klikkaa Esittely-sarakkeen otsikkoa.

Videoiden katselut

Videoiden katselut 31.8.2018

 

Kiitän seuraajia ja toivon, että vuoden 2019 aikana antaisitte tukenne Yelling Rosan Blogille, koska jokainen kirjoittaa äidinkielellään parhaiten.

I thank my followers and hope, that you support Yelling Rosan Blogi in 2019 because we are on our best when we are able to use our own language.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Español, In English, Interlingua, Italian kieli, Juhlapäivät, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Linux, Luonto, Musiikki, Runous, Ruotsin kieli, Suomen kieli, Talous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen, русский | Kommentit pois päältä artikkelissa Yelling Rosan foorumien vuosi 2018

Swedish–English–Interlingua – Finnish Frequency Table

Bordered Table [1

Use the CSS border property to add a border to the table.

Swedish English Interlingua Finnish
Jag I Io Minä
Det The, it Le Määrätty artikkeli
Vara To be Esser Olla
Vara Article Articulo, mercantia Tavara

HTML code for the table in the WordPress Code Editor

<style>
table, th, td {
   border: 1px solid black;
}
</style>

<h2>Bordered Table</h2>
<p>Use the CSS border property to add a border to the table.</p>

<table style=”width: 100%;”>
   <tbody><tr>
     <th>Swedish</th>
     <th>English</th>
     <th>Interlingua</th>
         <th>Finnish</th>
   </tr>
   <tr>
     <td>Jag</td>
     <td>I</td>
     <td>Io</td>
         <td>Minä</td>
   </tr>
   <tr>
     <td>Det</td>
     <td>The, it</td>
     <td>Le</td>
         <td>Määrätty artikkeli</td>
   </tr>
   <tr>
     <td>Vara</td>
     <td>To be</td>
     <td>Esser</td>
         <td>Olla</td>
   </tr>
   <tr>
     <td>Vara</td>
     <td>Article</td>
     <td>Articulo, mercantia</td>
         <td>Tavara</td>
   </tr>
</tbody></table>

Unfortunately, you have to keep on adding rows and columns and their texts manually, if you don’t have WYSIWYG –Web Editor. There you can use keyboard buttons to move in the table.

The Post in the WordPress Text Editor

4 Languages Frequency Table


[1 According to Swedish Frequency Dictionary, Essential Vocabulary, ISBN 978-94-92637-04-8 these words are most often used in Swedish: 1) Jag, 2) Det, 3) Vara etc

I am on the second page of the word list and I have already found errors. The book says that the English equivalence for Han is It. In some cases, this is true but for most of the times Han means He. This is proved by the book itself with this example:

Han älskade att resa = He loved to travel.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Ruotsin kieli, Suomen kieli, Tietotekniikka | Kommentit pois päältä artikkelissa Swedish–English–Interlingua – Finnish Frequency Table

Uuden tietokoneen käyttöönotto alkaen 21.12.2018

Hain Tornion Gigantista uuden tietokoneen ja näytön perjantaina 21.12.2018. Asentamisesta ei tullut mitään riemumarssia torvisoittokunnan tahdissa vaan kesti pitkään ennen kuin sain koneesta signaalin uuteen monitoriin. Se onnistui vasta, kun kokeilin vanhaa näyttöä. Koska Omen –koneella ei ollut vanhan näytön kanssa ongelmia, irrotin kaikki johdot uudesta koneesta ja näytöstä, ja asettelin johdot tismalleen samalla tavalla, kun ne olivat olleet vanhan näytön ja uuden koneen symbioosissa. Ihme tapahtui eli näyttöön tuli kuva.

Sen jälkeen olen saanut taistella nettiyhteyden ja virustorjunnan kanssa. Jälkimmäisen reaaliaikainen seuranta menee pois päältä. Kun sitten asetan reaaliaikaisen seurannan uudelleen päälle, katoaa nettiyhteys. Juuri nyt olen kolmannella tavalla netissä, mokkulalla. Näin tulossa on pitkä rupeama ennen kuin tämä Omen –kone ja Pedator –näyttö lopettelevat niskoittelun ja alkavat työskennellä minulle. Menossa on Gimp –kuvankäsittelyohjelman virustarkistus. Jospa se nyt onnistuisi. Katsotaan.

22.12.2018

Yllä mainitut ongelmat virustorjuntaohjelman kanssa loppuivat, kun asensin uudelle koneelleni Nortonin virustorjuntaohjelman. Olin tietoinen siitä, että lisenssini 10 laitteesta vain 4 koneessani oli Nortonin virustorjunta, mutta olisin näin aluksi halunnut käyttää uutta konetta McAfee –virustorjuntaohjelman kanssa. Käyttöönotosta lukien McAfee olisi toiminut 354 päivää ja ajattelin saavani keskittyä muiden ohjelmieni asentamiseen Omen –koneeseen. Mainitun Nortonin käyttöönoton johdosta en ole juuri vielä saanut työohjelmia koneeseen.

Aloitin Gimp –kuvankäsittelyohjelmasta, minkä palikoiden asentaminen on työlästä puuhaa. Onneksi löysin sitten Gimp Extensions –asennuspaketin, jonka avulla sain lukuisia lisäohjelmia kertasoitolla Gimp –ohjelmaan, josta minulla on versio 2.8.14, joka on tietääkseni tuorein Windowsissa toimiva versio. Voit ladata paketin itsellesi osoitteesta https://vorboss.dl.sourceforge.net/project/gimpextensions/GIMP_2.8/GIMP_Extensions_v2.8.20150403.exe
MUISTA VIRUSTARKASTUS ENNEN ASENNUSTA.

The Best Thanks –kortti

Alla on postikortti, jonka olen tehnyt Gimpillä käyttäen G’Mic –lisäohjelmaa ja Layer Effects –skritptiä. Molemmat työkalut tulivat Gimpestensions –asennusohjelman ajamisen myötä.  G’Mic –lisäohjelma (Plug-in) ilmestyi Suotimet –valikkoon ja skripti Taso –valikkoon. Tietysti kaikki lähti liikkeelle puukynillä piirtämästäni abstraktista työstä. Se oli erittäin värikäs, minkä voit varmasti nähdä postikortistakin.

Ensimmäiseksi valitsin G’Mic –ohjelman Deformance –vaihtoehdosta Kaleidoscope [symmetry] –komennon.  Seuraavaksi G’Micin Artist –vaihtoehdon Dream Smoothing. Dream Smooth tekee piirustuksen taas käsin tehdyn näköiseksi. Kirjaimien reunoihin käytin Layer –skriptin komentoja Outer Shine ja Drop Shadow. Kirjasin oli Segoe Print Bold.

Alkuperäinen piirustus

01 Thanks
Kuva, josta tehdään kaleidoskoopilla säännönmukainen ei saa olla kovin yksityiskohtainen. Monimutkaisuus voi vaikeuttaa symmetriavaikutelman syntyä.

Manipuloitu kuva edellisestä

02 Thanks
Alla kuva G’Mig –ohjelmasta sellaisena kuin se näkyy Gimpissä avattuna.

04 Thanks
Alla puolet edellisestä kuvasta, jotta säätimet näkyvät paremmin. Sakaroiden määrää voi ohjailla muuttamalla Iterations –lukua.

05 Thanks

Jos siltä tuntuu niin pistä The Best Thanks -korttia eteenpäin kavereillesi.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Runous, Ruotsin kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Uuden tietokoneen käyttöönotto alkaen 21.12.2018

Ilmainen joulukortti 2018

Tiedän, että jouluun on vielä aikaa. Julkaisen kuitenkin vuoden 2018 joulukorttini nyt, jotta sinulla on halutessasi aikaa käyttää sitä lähettäessäsi jouluterveisiä sukulaisillesi ja/tai ystävillesi.

Hyvää Joulua 01 2018 © Yelling Rosa

Käytä tyhjää korttia omien terveisiesi lisäämiseen.

Hyvää Joulua 02 2018 © Yelling Rosa

Alla olevassa jouluvideosta näet, kuinka kortin voi lisätä sähköpostin tekstikenttään.

Videon taustalla soi  Duo Forellin kappale “Keskustelu motellissa”. Se kertoo joulunalusviikon tunnelmista 1990 –luvun alussa.

Kiitän lukijoitani kuluneesta vuodesta ja toivon, että tapaamme taas vuonna 2019.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Juhlapäivät, Kuvataide, Musiikki, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Ilmainen joulukortti 2018

On December 6, 2018

On December 6, 2018, Finland has been independent for 101 years. Here is a card to greet your family members and your friends on Independence Day.

01suomisatayksivuotta 01a

If you want to add your greetings to the card, below is the card without text.

01suomisatayksivuotta 02a

You can easily add text by using the free PhotoScape software, which you can download from: http://www.photoscape.org/ps/main/download.php The video below tells you how to do it.

You can find more my free postcards at: http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01 There is also the card which is in the video.

Remember the virus scanning …

PS Even though the video is in Finnish, you shouldn’t have any problems to understand how to use the free PhotoScape picture editor which you can download from the URL http://www.photoscape.org/ps/main/download.php You find more of my free postcards in English and Finnish at http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

For the People of Karelia Something is Missing on Independent Day

Evakon laulu singing Anneli Saaristo, lyrics and melody Veikkko Lavi

This song tells how the people of Karelia was forced to leave their homes in 1944 when Finland made peace with the Soviet.

You’ll find the lyrics in English at: https://lyricstranslate.com/en/evakon-laulu-song-evacuee.html

As a result of the 1940 Moscow Peace Treaty that concluded the Winter War, Finland ceded the area of Finnish Karelia and other territories to the Soviet Union. As a result, about 410,000 Finnish Karelians,[1] or 12% of Finland’s population, were relocated to the remainder of Finland. You can read more about the destiny of Karelian People at: https://en.wikipedia.org/wiki/Evacuation_of_Finnish_Karelia

My mother and her family was one of those poor people. Below the picture of one of the family houses in Karelia, Terijoki, twenty years after.

Family house in Terijoki in 70s

At that time nobody lived there, and the house was left without maintenance.

Värttinä (Spindle)

Performs Karelian folkmusic. The vocalists sing in the Karelian dialect of the Finnish language.

Ruskie neitsyt (Brown-Haired Maiden) is an Eastern-Karelian folksong.

Read more about Värttinä in English at https://en.wikipedia.org/wiki/V%C3%A4rttin%C3%A4

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Juhlapäivät, Kielet, Kirjallisuus, Kuvataide, Musiikki, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa On December 6, 2018

Suomi 101 vuotta–ilmainen itsenäisyyspäiväkortti

Joulukuun 6. päivänä 2018 Suomi on ollut 101 vuotta itsenäinen. Ohessa kortti, jolla voit tervehtiä perheenjäseniäsi ja tuttujasi itsenäisyyspäivän alla.

01suomisatayksivuotta 01a

Jos haluat lisätä omat terveisesi korttiin, alla on kortti ilman minun lisäämääni tekstiä.

01suomisatayksivuotta 02a
Tekstin lisääminen käy helposti esimerkiksi ilmaisella PhotoScape ohjelmalla, jonka voit ladata itsellesi osoitteesta: http://www.photoscape.org/ps/main/download.php Oheinen video kertoo, miten se tapahtuu.


Löydät lisää ilmaisia postikorttejani osoitteesta: http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01 Siellä on mm. videon isänpäivänkortti.

Muista aina virustarkistus!

PS Even though the video is in Finnish, you shouldn’t have problems to understand how to use the free PhotoScape picture editor which you can download from the URL http://www.photoscape.org/ps/main/download.php You find more of my free postcards in English and Finnish at http://yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Juhlapäivät, Kielet, Kuvataide, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Suomi 101 vuotta–ilmainen itsenäisyyspäiväkortti

Keski-Kannaksen murre

Taannoin maanantaina (5.11.18) hyvä ystäväni, joka on kiinnostunut Peräpohjolan murteesta, lähetti minulle sähköpostin. Hän tiedustelee siinä, miten minä –persoonapronomini taipuu Keksi-Kannaksen murteessa. Vastasin hänelle viikonloppuna lonkalta puhelimessa taivutuksen, sillä olihan äitini suku Kannakselta. Heti puhelinkeskustelun jälkeen huomasin tehneeni ainakin genetiivin kohdalla virheen, mikä antoi minulle hyvän syyn vihdoinkin tutkia lähes pari vuotta sitten ostamaani ja Lauri Kanteen kirjoittamaa Keski-Kannaksen murresanakirjaa, Parrai päi, ISBN 952-5278-29-8. Nyt kun elämme sunnuntaiaamua (11.11.18) olen löytänyt kirjasta 8 sijamuotoa ja niille esimerkkilauseet. Ablatiivin löysin Väinö Linnan sotaromaanista, Tuntematon sotilas. Taivutukset löytyvät nyt lisättynä ystäväni lähettämään taulukkoon, ks. alla.

Kirjakieli Väylä Keski-Kannas
1 Nominatiivi minä mie mie
2 Akkusatiivi minut minut miut
3 Genetiivi minun minun miu
4 Partitiivi minua minua minnuu
5 Essiivi minuna minuna
6 Translatiivi minuksi minuksi
7 Inessiivi minussa minussa mius
8 Elatiivi minusta minusta miust
9 Illatiivi minuun minhu(u)n
10 Adessiivi minulla mulla miul
11 Ablatiivi minulta multa miult
12 Allatiivi minulle mulle miul
13 Abessiivi minutta minutta

Lisään yllä olevaan taulukkoon taivutuksia sitä mukaan, kun löydän kirjallisuudesta taivutuksen ja esimerkkilauseen. En muista  äitini ja muiden sukulaisten puheesta sijamuotoja essiivi, translatiivi ja abessiivi minä-pronomini kohdalla.

1 hävittää = kadottaa, hukata Mie oon hävittänt hattuin. Parrai päi, s. 28
2 vierasmies = todistaja oikeudessa Miut manattii vierasmieheks hei riitahee käräjil. Parrai päi, s. 145
3 tynämö = dynamo Miu pyörässäin on tynämö. Parrai päi, s. 135
4 tellätä = työntää Hää telläjää minnuu seläst. Parrai päi, s. 128
5
6
7 kasvi = elimistön kasvain Lääkär sano et mius on kasvi. Parrai päi, s. 43
8 laiha = sianlihan läskitön osa Miust laiha on parempaa ko läsk.
9
10 kivet kupis = loppuun väsynyt Miul on nyt kivet kupis ja on pakko ottaa sapassi. Parrai päi, s. 48
11 virkkaa = sanoa jtak (vars. lyhyesti, ohimennen), Nykysuomen sanakirja, s. 552, 3. 0sa, 6. painos “Älä, kuule Vera, sie virka mittää, sanoi Rokka. “Työ hitot tään alotitta. Veittä miult maatilan”. Väinö Linnan Tuntematon sotilas –romaani
12 kenkätä = lahjoittaa Hää kenkkäs tään miul. Parrai päi, s. 44
13

Löysin netistä Sirkka Marjaana Rutasen pro gradu –tutkielman, joka käsittelee karjalan murteita. Melkein heti Tällviisii myö haastetaa –tutkielmansa alussa Rutanen mainitsee, että ihmisillä on vaihtelevia muistikuvia murresanojen kieliasuista, koska murteita kotikielenä puhuvat ovat jo lähes kaikki kuolleet, ja esimerkit ovat toisen tai kolmannen polven jälkeläisiltä. Onneksi Lauri Kantee on itse syntyperäinen Kannaksen ihminen, joten toistaiseksi olen toiveikas esimerkkilauseiden löytymisestä hänen kirjastaan, vaikka olen jo sen puolessa välissä.

Parrai päi –kirjan hankkiminen

Jos olet kiinnostunut Lauri Kanteen Parrai päi –sanakirjasta, syötä ISBN 952-5278-29-8 –numero Googlehakuohjelman hakukenttään. Ainakin juuri nyt sitä löytyy muutamista osoitteista.

Parrai päi, Lauri Kantee
Parrai päi, Kustantaja: Ooli Oy, 2003, 152 sivua.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Keski-Kannaksen murre

Angelus ad ianum venit – Enkeli on portilla

Kukat kauniit maljakossa
ja maljakko pöydällä.
Ikkunan takaa
laulu lintujen.
Silmäni suljen,
tunnen läheisen.
Enkeli on
portilla.
© Yelling Rosa
19/10 –18

Ihanaa työskennellä suomen kielellä, kun sanajärjestystä voi vaihtaa oikean rytmin ja tunnelman löytämiseksi. Samaa ei voi sanoa romaanisten ja germaanisten kielten kohdalla lukuun ottamatta latinaa. Kirjoitin edellisen värssyn italiaksi ja lähetin sen muutamalle italialaiselle blogikollegalleni. Verbin ja subjektin erottaminen ei ollut suositeltua, joten palasin ruotuun ja kirjoitin toisen rivin muodosta ‘e il vaso sul tavolo è’ muotoon ‘e il vaso è sul tavolo’. Suoritin saman toimenpiteen myös viimeisellä rivillä eli lause ‘L’angelo al cancello è venuto’ muotoon ‘l’angelo è venuto al cancello’.

Toisaalta rytmi ei tuosta paljon kärsinyt, mutta eri mekanismilla runoa oli väsättävä kuin suomen kielistä sisarta. Olla –verbien kanssa ei esimerkiksi pystynyt nuukailemaan.

L’angelo è venuto al cancello

Fiori bellissimi in un vaso
e il vaso è sul tavolo.
Attraverso la finestra arriva
una canzone dolce di uccellini.
Quando chiudo gli occhi,
sento la tranquillitá del paradiso.
L’angelo è venuto al cancello.
© Yelling Rosa
19/10 –18

Alun perin kirjoitin tämän värssyn latinaksi, missä sanajärjestyksen kanssa voi hakea tunnelmaa vähän suomen kielen tavoin, koska sanaluokat taipuvat luvun ja suvun mukaan. Latinan kielisen version kieli on kansanomaista, mihin minua kannusti Tuomo Pekkasen kääntämä Eino Leinon Helkavirsiä, Carmina Sacra, ISBN 952-5347-80-7. Koska en ole tarkistuttanut latinan kielistä versiota yhdelläkään latinistilla, se voi sisältää kohtia, mitkä eivät menisi heidän sihtinsä läpi. Varsinaisia kielioppivirheitä tekstistä tuskin löytyy.

Angelus ad ianum venit

Flores pulchri in vase sunt
et vas super mensa est.
Trans fenestram aves parvae
carmen dulcem cantant.
Cum oculos meos claudo,
caelum tranguillum sentio.
Angelus ad ianum venit.
© Yelling Rosa
19/10 –18

Englannin kielen kanssa oli taas vääntämistä.

Angel Has Come to the Door

Beautiful are the flowers in the vase
Smiling to me from the table desk.
Through the windows comes
The sweet song of birds.
With the eyes closed
I feel the heaven.
Angel has come
to the door.
© Yelling Rosa
19/10 -18

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Tallennettu kategorioihin Italian kieli, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Latina, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Angelus ad ianum venit – Enkeli on portilla