In my previous articles about artificial languages, I mentioned that Interlingua and Latino sine flexione are closely related. Choosing Interlingua as your artificial language is supported by the fact that free learning material is available on the Internet. Interlingua is the second most popular language after Esperanto.
Ido, developed from Esperanto, is also significantly more common than Latino sine flexione. Much more study material and literature has been written for it than Latino sine flexion. I mostly use Sine Flexione because it helps me learn the Latin language best, which is again an advantage in understanding the English language.
Developing a common European language is necessary, and the European Union shares the same opinion. The alternative they support is Modern Indo-Euriopean. It provides good grammar, such as for Interlingua and Ido.
The English-Interlingua-Latino sine flexione –table
English |
Interlingua |
Latino sine flexione in meo modo |
It is my time to go |
Il es mi hora de partir. |
Id es tempore de partire. |
It is time for me to go. |
Il es hora que io va. |
Id es tempore/hora que mi vade. |
I lie in my bed and think about this world. |
Io jace in mi lecto e pensa super iste mundo. |
Mi iace in meo lecto et cogita hoc mundo. |
All I see is darkness and brutality. |
Io vide solmente obscuritate e brutalitate |
Mi pote videre solum obscuritate et cruditate. |
Oh, the cruelty of cruelties |
Oh, le crueltate del crueltates |
O cruditate de cruditates. |
To me it is easy. |
Pro me il es facile. |
Pro me id es facile. |
I walked down by the river. |
Io vadeva presso le fluvio. |
Mi ambulabam ad litore de flumine. |
Do you sit often by the riverbank. |
Esque tu sede sovente presso le ripa del fluvio. |
Sedene tu apud ripa semper. |
A Future Tense from “Ido for All” Guidebook, p.52
Lesson 07 – Sepesma Leciono
Future Tense
Verbs in the future tense refer to actions that will or shall happen
==> To be continuing!