Odetta Holmes (December 31, 1930 – December 2, 2008), known as Odetta, was an American singer, actress, guitarist, lyricist, and civil rights activist, often referred to as ”The Voice of the Civil Rights Movement”.
Read more about Odetta at https://en.wikipedia.org/wiki/Odetta#Final_tour
The first version of the Kalevala, called the Old Kalevala, was published in 1835, consisting of 12,078 verses. The version most commonly known today was first published in 1849 and consists of 22,795 verses, divided into fifty folk stories (Finnish: runot).[11] An abridged version, containing all fifty poems but just 9732 verses, was published in 1862.[12] In connection with the Kalevala, there is another much more lyrical collection of poems, also compiled by Lönnrot, called Kanteletar from 1840, which is mostly seen as a ”sister collection” of the Kalevala.[13]
”Kalevala melody” in old Finnish and English – Tania sings
Kun Mun Kultani Tulisi/Missing Him by Loituma off their 1998 album Things of Beauty. ”A love song from the Kanteletar published in 1802 already in French, English, German and Dutch. Goethe later made it famous under the name of ”Finnisches Lied”. In the middle of the 19th century a Swede by the name of C.G. Zetterqvist collected 467 translations of the poem in different languages, but they were never published.”
Tolkien and the Kalevala
Akseli Gallen-Kallela
From Wikipedia, the free encyclopedia
Akseli Gallen-Kallela (26 April 1865 – 7 March 1931) was a Finnish painter who is best known for his illustrations of the Kalevala, the Finnish national epic. His work is considered a very important aspect of the Finnish national identity. He changed his name from Gallén to Gallen-Kallela in 1907.[1]
The Defense of the Sampo (1896). Tempera on canvas, 125 × 122 cm (49.2 × 48 in). Turku Art Museum by Akseli Gallen-Kallela
The Mother of Lemminkainen by Akseli Gallen-Kallela Please enlarge the drawings by clicking on them with the mouse cursor.
Jean Sibelius
From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia
Jean Sibelius (born Hämeenlinna (Tavastehus) 8 December 1865; died Järvenpää, 20 September 1957) was a Finnishcomposer. He is one of the most famous people from Finland and one of the greatest composers of symphonies of all time. He was born at a time when Russia had a lot of power in Finland and the Finnish people were trying hard to keep their own culture and their independence. This nationalism can be heard in a lot of his music, especially some of the choral music. After 1928 he composed very little. He lived in retirement in his home in the Finnish countryside
The Kalevala: the Epic Poem of Finland (Crawford Translation) by Elias LÖNNROT Part 1/3
The Project Gutenberg eBook of Kalevala: the Epic Poem of Finland, by Elias Lönnrot
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
I published my 33rd YouTube video at the end of June 2023. It’s an old Finnish lullaby, the words of which I have translated into English. You can listen to it by clicking on the video below.
The Hover, Hover, Ladybug Sheet Music
Please enlarge the sheet music by clicking on it with the mouse cursor.
Below is the Table of All My YouTube Videos
Taulukon alapuolella videoita on esitelty yksityiskohtaisemmin. Siirry esittelyihin Esittelysarakkeen linkeistä. Pääset takaisin sivun alkuun ja taulukkoon näppäinyhdistelmällä Control+Home. Nimisarakkeen linkit avaavat kyseisen YouTube-videon.
Below is the table where I present my videos in more detail. Go to the introductions from the links in the Esittely column. You can get back to the top of the page and the table with the key shortcut Control+Home. The links in the Nimi column will open the YouTube video.
As the end of life approaches, depression often surprises. I was sad a while ago because I had little time to develop myself. The situation feels terrible because I am only now free from many mental issues shackling my creativity.
Then, for some reason, an image of a bird flying to the top of an apple tree and singing about the transience of life popped into my mind. Then, looking at the picture in my mind, I asked if the bird was singing about the end of my life or his own. The thought continued that people won’t write either of us in the annals of history. In the case of the bird, birds don’t know the same things as humans, and for me, my life ended when my mind became whole.
I was comforted by the bird’s fate because its fate is the same as mine but for different reasons. However, what we have in common is that our part is the same as our life. It is still the fate of all living things. It’s not worth mourning. At the end of the thought, I summarized the longer poem:
Viime viikolla postiluukustani putosi Verez tullei -runoantologia, jonka runot ovat kirjoitettu vepsän kielellä. Kun aloin tutkia käytettyä kieltä, huomasin ilokseni, että vepsän kielestä löytyy kattava nettikielioppi ja useita sen sanoja löytyy osoitteesta https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Pagen Linkki vie englanninkielisellä Wiktionary -sivulle. Tämä siksi, että sieltä löytyy enemmän vepsän kielen sanoja kuin vastaavalta suomenkieliseltä sivulta. Useille sanoille löytyy taivutustaulukot, joiden avulla pääsee paremmin sisälle vepsän kieleen.
Ongelmana, että nominatiivin löytyminen ei ole aina helppoa. Esimerkiksi ’kieli’ -sana löytyi vasta, kun osasin panna heittomerkin vepsän kielen kieli -sanalle: kel’. Perusmuotojen etsinnässä käytin hyväkseni etsi -toimintoa selaimessa, kun siellä oli auki edellä mainitsemani kielioppi. Minua on auttanut myös se, että mummoni äidinkielenä oli inkeroisen kieli. Mummoni puhui myös venäjää, koska kävi koulut Pietarissa. Äitini ja hänen sisaruksensa puhuivat karjalan murretta.