From Wikipedia, the free encyclopedia
Portrait of Franz Schubert by Franz Eybl (1827)
Walter Scott
”Ellens dritter Gesang” (”Ellens Gesang III”, D. 839, Op. 52, No. 6, 1825), in English: ”Ellen’s Third Song”, was composed by Franz Schubert in 1825 as part of his Op. 52, a setting of seven songs from Walter Scott’s 1810 popular narrative poem The Lady of the Lake, loosely translated into German.
It is one of Schubert’s most popular works. Beyond the song as originally composed by Schubert, it is often performed and recorded by many singers under the title ”Ave Maria” (the Latin name of the prayer Hail Mary, and also the opening words and refrain of Ellen’s song, a song which is itself a prayer to the Virgin Mary), in musically simplified arrangements and with various lyrics that commonly differ from the original context of the poem. It was arranged in three versions for piano by Franz Liszt.[1]
Ave Maria Lyrics
Latina |
Latino sine flexione |
Ave Maria, gratia plena, |
Ave Maria, gratia pleno, |
Maria, gratia plena, |
Maria, gratia pleno, |
Maria, gratia plena, |
Maria, gratia pleno |
Ave, Ave, Dominus, |
Ave, Ave Domino, |
Dominus tecum. |
Domino tecum. |
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus, |
Tu es benedicto inter mulieres, et benedicto, |
Et benedictus fructus ventris (tui), |
Et benedicto fructu de ventre tuo, |
Ventris tui, Jesus. |
Ventre tuo, Jesus. |
Ave Maria! |
Ave Maria! |
Sancta Maria, Mater Dei |
Sancto Maria, Matre de Deus |
Ora pro nobis peccatoribus, |
Ora pro nos peccatores, |
Ora, ora pro nobis; |
Ora, ora pro nos; |
Ora, ora pro nobis peccatoribus, |
Ora, ora pro nos peccatores, |
Nunc et in hora mortis, |
Nunc et in hora morte, |
In hora mortis nostrae |
In hora de morte nostro. |
In hora, hora mortis nostrae, |
In hora, hora de morte nostro, |
In hora mortis nostrae. |
In hora de morte nostro. |
Ave Maria! |
Ave Maria! |
100 exemplo de interlingua 11-15
11 |
Fortuna juva forte |
Fortes (pluralis) |
Fortune favors the |
12 |
Arte es longo, vita es breve. |
Ars longa, vita brevis. |
Art is long; life is short. |
13 |
Tempore fuge. — Annos fuge. |
Tempus fugit. Anni fugiunt. |
Time flies. Years pass by. |
14 |
Nos nasce poeta (sg) et fi |
Nascimur poetae (pl), fimus |
We are born poets, we become |
15 |
Gutta cava lapide. |
Gutta cavat lapidem (lapis). |
A drop hollows a stone. |
Destinatione de corde
Destinatione de corde es mysterio.
Non quaere me.
Mi non sape responsione.
Solum ambula huc et illuc:
Id es que mi sape.
Nullo tramine circula.
Illos numquam adveni
vita meo.
© Yelling Rosa
2024-01-03