Vertailevaa kielten tutkimista ilman suunnitelmaa, n:o 0001 KiTu

Vertailevaa01F

Ryhdyn vertailemaan kieliä keskenään. Lähinnä englantia, saksaa ja ruotsia, mutta vähän muitakin kieliä. Tällaisesta vertailemisesta muutama kaverikin on kiinnostunut, joten on kätevää alkaa päivittää tutkimuksia tänne Muistikirjaani. En ota tästä puuhastelusta mitään paineita, mutta saman tienhän voi dokumentoida muistiinpanojani, kun kuitenkin tarkastan kielen oikeudellisuutta englanninkielisen blogini takia. Koska en suoraan voin käyttää muiden ihmisten lähteitä ja julkaisuja, tukeudun kaverikirjeenvaihtoon. Näin virheitä saattaa olla, mutta tuskinpa siinä määrin, että muistiinpanojeni lukemisesta olisi enemmän haittaa kuin hyötyä.

Minkäänlaista aikataulua en aio pitää. En edes lupaa sitä, että nyt alla olevan taulukon lisäksi koskaan julkaisisin toista taulukkoa. Aika näyttää, mihin homma johtaa. Keskityn juttuihin, jotka tulevat minua vastaan.

Useful Phrases from English into German

English

German

Muistiinpanoja

I don’t think so. Ich glaube nicht. Also: Ich denke nicht.  
I’m sorry. I don’t speak German. Es tut mir Leid, ich spreche nicht Deutsch. Tun (tut, tat, getan) = tehdä, toimia
I can’t speak German. Ich kann kein Deutsch.  
He did it on purpose. Er tat es absichtlich.  
Where did you buy it? Wo hast du das gekauft? Englannissa imperfekti ja saksassa perfekti
Excuse me? Entschuldigen Sie? Sie [zi:]
Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Kategoria(t): In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Runous. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.