Kalenteri
huhtikuu 2025 ma ti ke to pe la su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- Ido language
- In English
- Ingrian
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Demokratia
Sanakirja, Karjala-Suomi
Näköjään Karjalan Sivistysseuran sivuilta on avattavissa Raija Pyölin toimittama Karjala-Suomi -sanakirja, osoite https://www.karjalansivistysseura.fi/wp-content/uploads/2021/05/Pyoli-sanakirja-karjala-suomi-1.pdf Sitä on kuitenkin melko hankala käyttää, koska siinä ei ole kappalekohtaisia linkkejä, joita on mahdollista pdf -tiedostoihin asettaa. Tilannetta helpottaa hiukan, jos itselleen tulostaa sisällysluettelon ja siirtyy … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Karjalan kieli, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Karjalan Sivistysseura, Raili Pyöli, Sanakirja Karjala-Suomi
Kommentit pois päältä artikkelissa Sanakirja, Karjala-Suomi
Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
This article is the third and the last part of the ”We are learning Esperanto; Ni studas esperanton” series. Now we concentrate on how does Esperanto sounds with two songs and one poem. I hope you enjoy the performances. Reklamo … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Band Team’, Cristina Casella, Esperanto by Direct Method" –book, Esperanto/Grammar Rules, Hello (Adele Cover) - Esperanto version, M.C. Butler, Reklamo al Silento, Stano Marček
Kommentit pois päältä artikkelissa Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
Kolmas persoona latinan ja ’latino sine flexione’ -kielissä
Nyt kun olen jonkin verran tutustunut latinaan, interlinguaan ja esperantoon, huomaan olevani tyytymätön joihinkin piirteisiin. Yksi päänsäryn aihe on ollut personapronomien yksikön ja monikon kolmas persoona. Se tuntuu kömpelöltä. Latino sine flexione –kieli, jota kutsutaan kehittäjänsä Peanon mukaan Peanon interlingua, … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Latina, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Esperanto, Giuseppe Peano (Cuneo 1858 – Torino 1932), Latino sine flexione, Le Union Mundial pro Interlingua, Persoonapronominit
Kommentit pois päältä artikkelissa Kolmas persoona latinan ja ’latino sine flexione’ -kielissä
Over My Dandruff
The English language is not for me.It goes over my dandruff like an airplaneSo high that I don’t even hear it.I know the existence of that air-apparatusBecause people ask me from time to time:Don’t you hear us while we are … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Over My Dandruff
Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day
I have written the last chapter on learning the Esperanto and Finnish language with the Duolingo application in English. Ostin Adlibriksen verkkokaupasta Learn 101 Esperanto Verbs in 1 day –kirjasen, jossa on 103 sivua. Verbien eri taivutusmuodot on erotettu väreillä … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta
Avainsanoina Duolingo, English, Esperanto, Esperanto mutkattomasti, Finnish, Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day, Stano Marček, Tuomas Grundström
Kommentit pois päältä artikkelissa Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day
Eat a Light Lunch Every Day!
It is good to eat a light lunch every day! And wash the dishes with joy. Have a rewarding Sunday 🙂 🙂 🙂 PS Enlarge pictures by clicking!!
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Juhlapäivät, Kielet, Kielten tutkimista, Kuvataide, Luonto, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Fairy, jugurtti, terveellinen ruokavalio
Kommentit pois päältä artikkelissa Eat a Light Lunch Every Day!
Sub la stela ombrelo; Under the Star Umbrella
Tähtisateenvarjon alla. Esperantoversio miellyttää minua, mutta sen kielen kanssa olen täysi noviisi, joten minulla ei ole varmuutta, onko lopputulos esperanton sääntöjen sisällä. Laitan nämä kaksi versiota nyt tänne ja kun saan lisätietoa korjaan mahdolliset virheet. Sub la stela ombrelo En … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Sub la stela ombrelo; Under the Star Umbrella
Unu poemo en esperanto, One Poem in Esperanto
Note: All links are to English written forums except Suomen Esperantoliitto ry, but Esperanto USA link immediately below that link. Olen ensimmäisen kerran sitten vuoden 2016 jälkeen katsellut vähän esperanton saloja. Tuolloin homma jäi vain lyhyeksi kokeiluksi, mutta ehkä nyt … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Linux, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Aliflanke Reverse Side, Esperanto Spellcheck in LibreOffice Writer, Esperanto USA, LibreOffice Writer, Ludwik Zamenhof, Suomen Esperantoliitto, Tuomas Grundtröm
Kommentit pois päältä artikkelissa Unu poemo en esperanto, One Poem in Esperanto