Mi padre era un gitano en el pueblo.
A la edad de dieciséis años abandonó su hogar.
Cambió su sangre roja
Para el traje de negocios del hombre blanco.
Mi hermana llora su corazón.
No se le permite bailar
El flamenco,
La danza de los vagabundo
Mi guitarra está ardiendo en el fuego
Y las hojas de música están mojadas.
© Yelling Rosa
16/6 –17
Isäni oli mustalainen
Isäni oli kylän mustalainen.
Kuudentoista ikäisenä hän jätti kotinsa
ja vaihtoi punaisen verensä
valkoisen miehen illallisasuun.
Siskoni itkee katkeria kyyneleitä.
Hän ei saa tanssia flamencoa,
mustalaisten tanssia.
Kitarani roihuaa nuotiossa
ja nuottipaperit ovat kosteat.
© Yelling Rosa
16/6 –17
Mio padre era uno zingaro
Mio padre era uno zingaro nel villaggio.
All’età di sedici anni ha lasciato la sua casa.
Scambiò il suo sangue rosso
Per il vestito di affari dell’uomo bianco.
Mia sorella piange lacrime amare.
Non è permesso ballare
Il flamenco,
La danza dei vagabondi.
La mia chitarra sta bruciando nel fuoco
E le lenzuola musicali sono bagnate.
© Yelling Rosa
16/6 –17
My father was a gypsy
My father was a gypsy in the village.
At the age of sixteen he left his home.
He exchanged his red blood
for the white man’s business suit.
My sister cries her heart out.
She isn’t allowed to dance
the flamenco, the dance of
gypsies.
My guitar is burning in the fire
And music sheets are wet.
© Yelling Rosa
16/6 -17