Kalenteri
marraskuu 2024 ma ti ke to pe la su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- In English
- Ingrian
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Luonto
Malbela anĝelo; The Ugly Angel
Malbela anĝelo Kial vi staras en la angulode mia ĉambro?Ĉu vi scias ,ke mi vidas tre boneen krepusko. Li silentas … Vi estas malbela,sed ne malhonoras vin. Li silentas … Nur paŝu antaŭenkaj donu vian brilonprilumi nian lokon. Li paŝas … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Esperanto, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina English, Esperanto, Malbela anĝelo, The Ugly Angel, Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Malbela anĝelo; The Ugly Angel
Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
This article is the third and the last part of the ”We are learning Esperanto; Ni studas esperanton” series. Now we concentrate on how does Esperanto sounds with two songs and one poem. I hope you enjoy the performances. Reklamo … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Band Team’, Cristina Casella, Esperanto by Direct Method" –book, Esperanto/Grammar Rules, Hello (Adele Cover) - Esperanto version, M.C. Butler, Reklamo al Silento, Stano Marček
Kommentit pois päältä artikkelissa Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
When I didn’t Fall Asleep; Kiam mi ne ekdormis
When I didn’t fall asleepMy mother used to say: Try to catch the tail of sleep. Those words calmed down The mind of a child. © Yelling Rosa 14/4 –21 Kiam mi ne ekdormisMia patrino kutimis diri:Provu kapti la vostonde … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa When I didn’t Fall Asleep; Kiam mi ne ekdormis
Over My Dandruff
The English language is not for me.It goes over my dandruff like an airplaneSo high that I don’t even hear it.I know the existence of that air-apparatusBecause people ask me from time to time:Don’t you hear us while we are … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Over My Dandruff
Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day
I have written the last chapter on learning the Esperanto and Finnish language with the Duolingo application in English. Ostin Adlibriksen verkkokaupasta Learn 101 Esperanto Verbs in 1 day –kirjasen, jossa on 103 sivua. Verbien eri taivutusmuodot on erotettu väreillä … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta
Avainsanoina Duolingo, English, Esperanto, Esperanto mutkattomasti, Finnish, Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day, Stano Marček, Tuomas Grundström
Kommentit pois päältä artikkelissa Learn 101 Esperanto Verbs in 1 Day
Trust Your Arm; Lita på din arm
Selaillessani vanhoja muistiinpanojani vastaan tuli Lita på din arm –runo. Käänsin sen englanniksi, joten julkaisen nyt alkuperäisen runon ja englanninnoksen tässä yhdessä. Lita på din arm (in Swedish) Lita på din arm.Den kan göra sitt jobb.Låt den vandra i skogarna.Ge … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Ruotsin kieli, Suomen kieli, Talous
Kommentit pois päältä artikkelissa Trust Your Arm; Lita på din arm
Eat a Light Lunch Every Day!
It is good to eat a light lunch every day! And wash the dishes with joy. Have a rewarding Sunday 🙂 🙂 🙂 PS Enlarge pictures by clicking!!
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Juhlapäivät, Kielet, Kielten tutkimista, Kuvataide, Luonto, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Fairy, jugurtti, terveellinen ruokavalio
Kommentit pois päältä artikkelissa Eat a Light Lunch Every Day!
The Stone Age of the Heart, La ŝtonepoko de la koro
La ŝtonepoko de la koro (in Esperanto) Homoj vivasen la ŝtonepoko de la koro,kaj ŝajnas ke ni nebone progresos de tio.© Yelling Rosa16/3 –21 Sydämen kiviaikaa (in Finnish) Ihmiset elävätsydämen kiviaikaaja näyttää siltä,ettemme halualuopua siitä.© Yelling Rosa16/3 –21 A Few … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina infinitiivi, plural, present, The Stone Age of the Heart
Kommentit pois päältä artikkelissa The Stone Age of the Heart, La ŝtonepoko de la koro
Sub la stela ombrelo; Under the Star Umbrella
Tähtisateenvarjon alla. Esperantoversio miellyttää minua, mutta sen kielen kanssa olen täysi noviisi, joten minulla ei ole varmuutta, onko lopputulos esperanton sääntöjen sisällä. Laitan nämä kaksi versiota nyt tänne ja kun saan lisätietoa korjaan mahdolliset virheet. Sub la stela ombrelo En … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Sub la stela ombrelo; Under the Star Umbrella
Vakavuus; Seriousness; Serio
Usein vakavuus hymyilee kauniimmin kuin nauru.© Yelling Rosa30/11 –20 Often seriousness smiles prettier than the laugh.© Yelling Rosa30/11 -20 Sovente le serio surride plus belle que le riso.© Yelling Rosa30/11 -20
Tallennettu kategorioihin In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Vakavuus; Seriousness; Serio