Ilta ono tult; The Evening Has Come

I have written this poem using the Ingrian language that my grandmother spoke. I checked the conjugations with Wiktionary. I also looked up words from the dictionary of Ingrian dialects that I received a week ago, edited by R. E. Nirvi in 1971.

Ilta ono tult

Ilta ono tult.
Tohuz pallaa kanneel
a miä makkaan rovatiil.
Ulitsalt ei kuulu ääntkä.
Hyvä ono inmihisen levätä
hiljaisuuven kailaas.
© Yelling Rosa
2024-05-15

2015-04-17 Ilta ono tult SG

The Evening Has Come

The evening has come.
A candle burns on the table,
and I’m lying on the bed.
There is no sound from outside.
It is suitable for a human to rest
in the lap of silence.
© Yelling Rosa
2024-05-15

Wordtable


Ingrian



English



Finnish

tohuz

candle

kynttilä

rovatti

bed

sänky

ulitsa

street

(kylä)katu

ulitsal

(from) outside, outdoors

ulkona, ulkoa, ulos

inmihiin

human being

ihminen

kaila

armpit

kainalo

Facebooktwitterlinkedinrss
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Kategoria(t): In English, Inkeroismurteet, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Uskonto, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen Avainsana(t): , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.