Aihearkisto: Musiikki

Yelling Rosan foorumien vuosi 2015

Korttien katselut, Facebook -tykkäykset ja GooglePlus -seuraajat elävät niin voimakkaasti, että niiden seuraaminen on osoittautunut liian työlääksi. Esimerkiksi englanninkielisten korttien kohdalla kävi niin, että yhdeksän kortin katselut nollautuivat vuonna 2014. Nähdäksesi koko tarjonnan tarkastele Yelling Rosan sivujen Sivukarttaa. Videokohtainen tilasto … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kirjallisuus, Kuvataide, Linux, Luonto, Musiikki, Runous, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Yelling Rosan foorumien vuosi 2015

Everything in one place

Löydät Muistikirjasta kaikki julkaisemani ilmaismateriaalin riippumatta siitä, olenko kirjoittanut suomeksi, ruotsiksi vai englanniksi. Voit seurata Muistikirjaa klikkaamalla RSS-syötettä, ks. alla olevaa kuvaa. All my uploads can be found in my Muistikirja (Notebook). In order to follow that blog, please click … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin Demokratia, Ei kategoriaa, In English, Juhlapäivät, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Linux, Luonto, Musiikki, Runous, Talous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen, русский | 1 kommentti

Love for a Little While

Foreword to the song My song named Love for a Little While (Keskustelu motellissa) is on the background of my Xmas Card by Yelling Rosa Video. Video tells how we can add own greetings to the postcard using PhotoScape Photo … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Luonto, Musiikki, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Love for a Little While

Keskustelu motellissa

Keskustelu motellissa -laulu soi taustalla jouluvideossani (Xmas Card by Yelling Rosa, 2013). Video esittelee, kuinka valmiiseen joulukorttipohjaan lisätään omat terveiset. Moni voi ihmetellä, mitä laululla ja joululla on toistensa kanssa. Yhteys on ajallinen, sillä olin esiintymismatkalla joulun alla kahdeksankymmentä luvulla, … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin Luonto, Musiikki, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Keskustelu motellissa

Playing Shepherd

Playing Shepherd is a translation from a Finnish Folksong “Soittajapaimen”. Usually it is performed very vivacious and quite fast. It is a paradox because it is said in the song that the shepherd is playing when the night has fallen. … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Juhlapäivät, Kirjallisuus, Musiikki, Runous, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Playing Shepherd

Ilman hyvää onnea

Ilman hyvää onneaei selviä edesitsestään.© Yelling Rosa22/5 -15 Without luckYou won’t surviveEven from yourself.© Yelling Rosa22/5 -15 Fortuna caeca est =’Onnetar on sokea’ tai ‘Kohtalo on sokea’ (Fin)’Fortune is blind’ or ‘Destiny is blind’ (UK)

Tallennettu kategorioihin Kielet, Kirjallisuus, Luonto, Musiikki, Runous, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Ilman hyvää onnea

Spanish Beat of the Heart Heels

I have life on the palm of my hand. And when I had my first orgasm with My beautiful animated Elizabeth. I saw the look and soul of magic ball. It’s the pain and pleasure all the same But never … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kirjallisuus, Kuvataide, Musiikki, Runous, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Spanish Beat of the Heart Heels

Happy Valentine’s Day Fanfare

This year I made the Happy Valentine’s Day Fanfare instead of designing a postcard. It would be nice if you learnt this song and sang it to your special one at the same time you are giving her/him card and/or … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Musiikki, Runous, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Happy Valentine’s Day Fanfare

Need in Concrete Video

On this video I read seven of my poems in English. I have named my comparable Finnish poems Jutturunoja, literally story poems. This translation misleads because these poems are more like down to earth shots than stories. The nearest English … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin Ei kategoriaa, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Musiikki, Runous, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Need in Concrete Video

Soittajapaimen is Playing Shepherd

Olen kääntänyt suomalaisen kansanlaulun Soittajapaimen englanniksi. Jos haluat käyttää käännöstä, sinun tulee pyytää siihen lupa minulta. I have translated the Finnish Folksong Soittajapaimen into English. I gave the name Playing Shepherd to it. If you wish to use my translation, … Lue loppuun

Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kirjallisuus, Musiikki, Runous, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentit pois päältä artikkelissa Soittajapaimen is Playing Shepherd