Kalenteri
-
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- In English
- Ingrian
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Yleinen
Puro amore; Pure Love
Puro amore (in Latino Sine Flexione) Meo puro amore remanearcano re in aeterno. Mi non pote revelareid eam.Ea ama alio viroquam me.© Yelling Rosa13/6 –21 Pure Love (in English) My pure love will remain Uncovered till eternity. I can’t reveal … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Yleinen
Kommentit pois päältä artikkelissa Puro amore; Pure Love
En tiggare och arbetslös jag; A beggar and an unemployed me
Steg fyller gatorna En tiggare tittar på mig.Och han säger, ge mig pengar.Vilka pengar ska jag ge till dig.Jag är en fattig kyrkråtta”Jävlas du med mig?”mannen frågar trotsigt.”Jag har inte börjat än…så se upp med din hattvar dina pengar är”,svarade … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Ruotsin kieli, Talous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Det händer när jag väntade arbetslöshetsunderstödet för länge sedan, This happened when I wait the first dole long time ago
Kommentit pois päältä artikkelissa En tiggare och arbetslös jag; A beggar and an unemployed me
Parvo catulo sedevi
Parvo catulo sedevi super via pedestricum porrigeto pede. Id aspicevi directoin meo oculos. Mi davi id pane.Animali non gratia agevi, sed id vadenunc post me.© Yelling Rosa5/6 –21 parvo little, small catto cat sede sit from latin sedere = to … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Latina, Latino Sine Flexione, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Latinan kieli, Peano's Interlingua
Kommentit pois päältä artikkelissa Parvo catulo sedevi
One verse in Latino Sine Flexione
Festo de Messe Post pluvia luce sole calido et cantu sona super monte, quando vicanos canta saeve. Nemo reconde vino, nam homine habe congereto annona. © Yelling Rosa 3/6 -21 Please enlarge the photo by clicking. Peano’s Interlingua Vocabulario … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Latina, Latino Sine Flexione, Luonto, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Latinan kieli, Latino sine flexione, Peano's Interlingua
Kommentit pois päältä artikkelissa One verse in Latino Sine Flexione
Sanakirja, Karjala-Suomi
Näköjään Karjalan Sivistysseuran sivuilta on avattavissa Raija Pyölin toimittama Karjala-Suomi -sanakirja, osoite https://www.karjalansivistysseura.fi/wp-content/uploads/2021/05/Pyoli-sanakirja-karjala-suomi-1.pdf Sitä on kuitenkin melko hankala käyttää, koska siinä ei ole kappalekohtaisia linkkejä, joita on mahdollista pdf -tiedostoihin asettaa. Tilannetta helpottaa hiukan, jos itselleen tulostaa sisällysluettelon ja siirtyy … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Karjalan kieli, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Karjalan Sivistysseura, Raili Pyöli, Sanakirja Karjala-Suomi
Kommentit pois päältä artikkelissa Sanakirja, Karjala-Suomi
Karjalan kielen livvin murteen sanakirja
Suomi-Karjala- sanakirja Hain perjantaina (28.05.21) postiautomaatista Suomi-Karjala-sanakirjan. Karjalan kielen kielioppia en ole vielä saanut, vaikka tilasin sen pari viikkoa aiemmin kuin sanakirjan Karjalan Sivistysseuralta. Pelkän sanakirjan ja internetin avulla yritin sitten kirjoittaa karjalaksi, mutta virheitä alla olevassa värssyssäni on. Tässä … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Karjalan kieli, Karjalan murre, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Internet Suomi-Karjalan-sanakirjaj, Karjalan kielen kielioppi, Karjalan Sivistysseura, Livvin karjalan kieli, Livvin murre, Ljudmila Markianova, Raija Pyöli, Suomi-Karjala-sanakirja
Kommentit pois päältä artikkelissa Karjalan kielen livvin murteen sanakirja
Malbela anĝelo; The Ugly Angel
Malbela anĝelo Kial vi staras en la angulode mia ĉambro?Ĉu vi scias ,ke mi vidas tre boneen krepusko. Li silentas … Vi estas malbela,sed ne malhonoras vin. Li silentas … Nur paŝu antaŭenkaj donu vian brilonprilumi nian lokon. Li paŝas … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Esperanto, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina English, Esperanto, Malbela anĝelo, The Ugly Angel, Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Malbela anĝelo; The Ugly Angel
Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
This article is the third and the last part of the ”We are learning Esperanto; Ni studas esperanton” series. Now we concentrate on how does Esperanto sounds with two songs and one poem. I hope you enjoy the performances. Reklamo … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Band Team’, Cristina Casella, Esperanto by Direct Method" –book, Esperanto/Grammar Rules, Hello (Adele Cover) - Esperanto version, M.C. Butler, Reklamo al Silento, Stano Marček
Kommentit pois päältä artikkelissa Two Songs and One Poem in Esperanto–First Song with the English Translation
Kolmas persoona latinan ja ’latino sine flexione’ -kielissä
Nyt kun olen jonkin verran tutustunut latinaan, interlinguaan ja esperantoon, huomaan olevani tyytymätön joihinkin piirteisiin. Yksi päänsäryn aihe on ollut personapronomien yksikön ja monikon kolmas persoona. Se tuntuu kömpelöltä. Latino sine flexione –kieli, jota kutsutaan kehittäjänsä Peanon mukaan Peanon interlingua, … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Esperanto, In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Latina, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Esperanto, Giuseppe Peano (Cuneo 1858 – Torino 1932), Latino sine flexione, Le Union Mundial pro Interlingua, Persoonapronominit
Kommentit pois päältä artikkelissa Kolmas persoona latinan ja ’latino sine flexione’ -kielissä