Kalenteri
toukokuu 2024 ma ti ke to pe la su 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Viimeisimmät artikkelit
Viimeisimmät kommentit
Arkistot
Kategoriat
- Arabic
- Budinos
- Demokratia
- Ei kategoriaa
- Espanja
- Español
- Esperanto
- Ido
- In English
- Inkeroismurteet
- Interlingua
- Italian kieli
- Juhlapäivät
- Karjalan kieli
- Karjalan murre
- Kielet
- Kielten tutkimista
- Kirjallisuus
- Kuvataide
- Latina
- Latino Sine Flexione
- Linux
- Literature
- Livvinkarjala
- Luonto
- Musiikki
- På svenska
- Poetry
- Runous
- Ruotsin kieli
- Suomen kieli
- Talous
- The Arabic Language
- Tietotekniikka
- Ukrainian language
- Uskonto
- Venäjän kieli
- Vepsän kieli
- Viron kieli
- Visual Arts
- Yhteiskunta
- Yleinen
- русский
Follow Me
Meta
Aihearkisto: Demokratia
My Soul Flies (Ojman Livtib) is a Classical Composition
My Soul Flies is a classical composition of a poem by Aleksei Arzamazov. In his verses, Arzamzov uses an artificial language he developed called Budinos, intended to serve as a common language for the Finno-Ugric peoples. The piece was composed … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Budinos, Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Literature, Musiikki, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Aleksei Arzamazov, Budinos, Conducter Lauri Sirp, Finno-Ugric Languages, Mart Siimer, Singer Iris Oja, Tartu Vanemuine Orchestra
Kommentit pois päältä artikkelissa My Soul Flies (Ojman Livtib) is a Classical Composition
Il sole splende
Io sono il ritratto del sole Il sole splende Ciao,Mi chiamo Sole.Splendo su tuttiChi vede la luce?© Yelling Rosa19/9 –22 You can comment on each article for ten days after it is published.
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Italian kieli, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Il sole splende, Italian language, Mi chiamo Sole, Poesia in italiano, Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Il sole splende
Mad Merry-go-round
I drew this picture tonight, 9 July 2022. I got the name “A Mad Merry-go-round” from one comment on my blog. You can comment on each article for ten days after it is published.
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Visual Arts
Avainsanoina A Mad Merry-go-round Drawing by Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Mad Merry-go-round
Yhteinen moderni kantaurali; The Modern Proto-Uralic Language
The English version of this article after the Finnish version Helka Riionheimo,Suomen kielen professoriItä-Suomen yliopisto Ilkka Pakarinen,Kirjoittelija,Lapin maakunta Hei, Haluaisin tietää, onko suomalaiset ja suomensukuiset kielitieteilijät ajatelleet kehittää yhteistä kieltä kaikille ugrilaisille kansoille. Monet sukukielet ovat kuolemassa ja samalla sukukansojemme … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Karjalan kieli, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Musiikki, Poetry, Runous, Ruotsin kieli, Suomen kieli, Tietotekniikka, Uskonto, Venäjän kieli, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Estonians, Finns, Helka Riionheimo, Hungarians, Inkeroisen kieli, Itä-Suomen yliopisto, Karjan kieli, kirjuttai, liiriekku, poeezii, Runous, Suomen kielen professori, Uralic people
Kommentit pois päältä artikkelissa Yhteinen moderni kantaurali; The Modern Proto-Uralic Language
Lend Me Your Heart
Flirting in the 1950s © Yellling Rosa Lend Me Your Heart If you’re my friendYou lend me your heart.My pump is out of orderAnd need timeTo recover.Your muscle couldMake me evenBetter I wasBefore theBorrowing.© Yelling Rosa16/6 -22
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Talous, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Flirting in the 1950s, Lend Me Your Heart, Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Lend Me Your Heart
Inte längre än näsan räcker; Ei nokkaansa pitemmälle; Further than My Nose
Inte längre än näsan räcker (060786) Jag är glad.Jag ser inte längre än näsan räcker.Fågel på strandstenenkallar sin kumpan till hjälp och havet gör tvättstugani mina näsborrar. © Yelling Rosa Ei nokkaansa pitemmälle (060786) Olen onnellinen.En näe nokkaani pitemmälle.Rantakiveltä lintukutsuu … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Kuvataide, Literature, Luonto, På svenska, Poetry, Runous, Ruotsin kieli, Suomen kieli, Tietotekniikka, Visual Arts, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Ei nokkaansa pitemmälle, Further than My Nose, Inte längre än näsan räcker, Poesi, Poetry, Runous, Yelling Rosa
Kommentit pois päältä artikkelissa Inte längre än näsan räcker; Ei nokkaansa pitemmälle; Further than My Nose
Difficultate de morte
Il ha innumerabile quantitate de consilios como nos deberea viversed necun como viver.Pro isto es difficile nos morir.Nos pensa: io non ha facite mi obligationes.© Yelling Rosa22/5 –22 You can comment on each article for ten days after it is … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Literature, Luonto, Poetry, Runous, Tietotekniikka, Yleinen
Avainsanoina Difficultate de morte by Yelling Rosa, Kuolemisen vaikeus
Kommentit pois päältä artikkelissa Difficultate de morte
Miksi näin
Miksi Luoja loi minut näin:paljon lupauksia ja odotuksia läheisiltä,mutta ei kykyä niitä toteuttaa.Nyt kuljen ihmisiä karttaenja voin paremmin kuin koskaan.Vuosia ei ole paljon jäljellä,mutta ehkä muutamavain minulle,sille minkä pystyntoteuttamaan.© Yelling Rosa26/4–22 You can comment on each article for ten days … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, Kielet, Kirjallisuus, Literature, Poetry, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yleinen
Avainsanoina itsenä olemisen välttämättömyys, Miksi näin, Yelling Rosan runo
Kommentit pois päältä artikkelissa Miksi näin
Le corpore human; The Human Body; Ihmiskeho
Interlingua (/ɪntərˈlɪŋɡwə/; ISO 639 language codes ia, ina) is an international auxiliary language (IAL) developed between 1937 and 1951 by the American International Auxiliary Language Association (IALA). It ranks among the most widely used IALs and is the most widely … Lue loppuun
Tallennettu kategorioihin Demokratia, In English, Interlingua, Kielet, Kielten tutkimista, Kirjallisuus, Latina, Literature, Luonto, På svenska, Poetry, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen
Avainsanoina Interlingua, International Auxiliary Language Association (IALA), Latin languages, Romance languages, The Human Body
Kommentit pois päältä artikkelissa Le corpore human; The Human Body; Ihmiskeho