1000 Russian Words

Ostin iPadiin 1000 Russian Words –ohjelman, joka sekin valitettavasti näyttää sisältävän virheitä ainakin substantiivien sukujen suhteen, ks. kuva alla.

To See Final 02

Kuva on muistikirjastani, jonne olen alkanut kirjata ohjelman mainitsemia sanoja. Mokoma väitti, että Время –substantiivi olisi feminiini, vaikka se on neutri. Idea opiskella yleisimmät sanat aloittaessaan kielen opiskelun on hyvä. Itse olen tehnyt esimerkiksi englannin kielessä sen virheen, että olen jättänyt tämän perusasian tekemättä. Niinpä minulla on laaja sanavarasto, mutta saatan tehdä aivan perusfraasien kohdalla virheitä.

Kaikissa frekvenssisanakirjoissa, joihin olen törmännyt kielestä riippumatta on ollut se vika, että vaikka lukija on vasta opiskelemassa kielen ensimmäisiä sanoja, esimerkkilauseisiin otetaan sumeilematta täysin uusia sanoja. Tällaisen välttämiseksi olisi ensin opiskeltava jokunen sana ja tehdä mallilauseita sitten opituista sanoista. Muistikirjani sivulla 5 olen vasta päässyt 20. sanan kohdalle, mutta jo niillä pystyin tekemään esimerkkilauseen Вижу жеиу = I see a wife. Koska verbi ei ole perusmuodossa eli infinitiivi, lisäsin muistikirjani sivulle 4 Видеть –verbin taivutuskaavion preesens –aikamuodon osalta, ks. kuva alla.

To See  Final 01
Sivun 5 värit kertovat, mikä sanat ja miten ne on poimittava taulukosta. Objektin, eli verbin tekemisen kohde, on venäjän kielessä akkusatiivissa, joten жена –sanan taulukosta valitaan muoto жеиу. Tietysti, jottei oppimisesta tule liian raskasta uusia taulukoita voisi taas lisätä, kun on oppinut esimerkiksi seuraavat 10 uutta sanaa.

Venäjän kielen sanojen lausumisesta

Valitettavasti lausumista kuvataan monin eri tavoin, kun tässä жена –sana opastetaan lausuttavaksi žena (Wiktionary, the Free dictionary –taulukko) The New Penguin Russian Course käyttää kirjaimia zhena, kuten ostamani iPad –ohjelmakin. iPadin ohjelman 20 ensimmäisiin sanoihin lukeutuva день (day) kehotetaan lausemaan den’, mutta Gummeruksen Matkalle mukaan Suomi-Venäjä-Sanakirjan kehotus on denj, mikä näin suomalaisin silmin ja korvin tuntuu paremmalta vaihtoehdolta.

Näistä aineksista voisi keksiä lisää esimerkkilauseita, kuten Time sees/is seeing a wife = День видит жену. Ei kovin järkevää, mutta toimii esimerkkinä, miten frekvenssimateriaalin tulisi esitellä asioita. Onhan tuo kuitenkin vähän lyyristä, kun aika on personoitu.

Aakkoset

Gummeruksen Matkalle mukaan –kirja esittelee venäjän kielen aakkoset ja niiden lausumisen seuraavasti.

Venäjän kielen aakkoset
Venäjän kielen aakkoset 02
День видит жену lausutaan siis Denj vidit žena. Poikkeuksia löytyy, eivätkä edelle esitetyt lausumiset pidä aina paikkaansa, mutta pääosin kyllä.



Book ISBN Publisher
Russian Course 978-0-140-12041-7 Penquin Books
Matkalle mukaan 978-951-20-7624-6 Gummerus
Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterlinkedinrss
Kategoria(t): Demokratia, In English, Kielet, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen, русский. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.